До Тернополя приїхав білоруський поет
З презентацією книги до Тернополя приїхав білоруський поет, перекладач Андрей Хадановіч.
Драмтеатр на годинку поринув у інший світ – світ колориту, багатства тарашкевіци, поетичного експерименту та музики. Попри багатство мови Хадановіч вражав слухачів піснями і гуморесками. Анекдоти поет також не погані розповідає.
Сам Андрей спеціаліст з французької літератури, перекладач. Закінчив Білоруський державний університет. Вірші Хадановіча також перекладались на інші мови: польську, англійську, німецьку, литовську, словацьку, латиську, російську. Тішиться, коли хтось вивчає його рідну тарашкевіцу, адже білоруси тепер здебільшого перейшли на російську і забувають своє, рідне.
Після виходу на сцену цього поета зал розслабився і слухачі розуміли все без потреби у перекладі на українську, адже недарма критики зазначають, що поезія Андрея Хадановіча дуже важлива для білоруської літератури, оскільки мова поета дуже багата.
Анна КРАВЕЦЬ