Тобто, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнаний недійсним.
Щоб усі документи були чинними, транслітерація у них має бути однаковою. Якщо людина встановила розбіжності у документах, їй варто звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу чи паспортного сервісу. Здійснити перевірку паспортів можна за базою недійсних документів.
Перевірити, як правильно транслітерується ваше ім'я та прізвище, можна за посиланням.
У державній міграційній службі також нагадали про необхідність вчасно обміняти ID-картку та закордонний паспорт у разі виникнення таких обставин:
- зміна інформації у паспорті (зміна прізвища, імені, по батькові, дати народження, зокрема, написання латинськими літерами імені та прізвища у документах, що посвідчують особу та підтверджують громадянство України);
- виявлення помилки в інформації, внесеній до паспорта;
- закінчення строку дії паспорта;
- непридатність паспорта для подальшого використання.
Зауважимо, що звертатися можна до будь-якого підрозділу міграційної служби незалежно від місця реєстрації людини.
Як повідомив 14 березня член Комітету Верховної Ради України з питань правової політики Роман Бабій, анулювання закордонних паспортів у зв’язку зі зміною правил транслітерації не буде. Голова Державної міграційної служби Наталія Науменко повідомила про це під час засідання комітету.
Після недавніх повідомлень про автоматичне анулювання закордонних паспортів на сьогоднішнє засідання комітету правової політики запросили Голову ДМС, щоб розібратися у цій, м'яко кажучи, «дивній» ситуації. За твердженням очільниці ДМС процес анулювання зупинено, а дію тих паспортів, які вже анулювалися у зв'язку з цим, поновлено (чи найближчим часом буде поновлено), - зазначає Бабій.
Фото з відкритих джерел