Оксана Бучко

Перекладена польська книга про селище на Тернопільщині чекає коштів для публікації

1394023027

Україномовне видання книги про селище на Тернопільщині - Koropiec nad Dniestrem - чекає на реалізацію. Переклад готовий під авторством Роксолани Петрів. Вона шукає однодумців, партнерів, меценатів.

- Рівно двадцять років тому, у 1999, у видавництві міста Познань, видали книгу нашого земляка Михайла Собківа, - пише Роксолана Петрів. -  Книжка, що набула певного розголосу в Польщі; книжка, що цікава багатьом колам читачів в Україні. Koropiec nad Dniestrem українською мовою багато цікавого і корисного сповістив би українцям про Коропець. Адже за кордоном це уже знають. І ця книга, як і інші твори автора, є джерелом цінної історичної правди на нашій землі. Без пафосу та героїзму. Очима звичайної людини про глобальне у локальному. Саме тому я працювала над перекладом з польської і дуже хочу, щоб україномовна книга побачила світ, а читач - її зміст.

Фото з відкритих джерел

Вибір читачів за тиждень

Відео