Поети з Тернополя поділилися спогадами про війну (фоторепортаж)

В Тернопільській обласній універсальній науковій бібліотеці Тернополя відбулась поетична зустріч з авторами двотомника «Слово про війну».

Як говорить учасник бойових дій (брав участь в боях за Маріуполь та боях під Донецьком) Василь Піддубний, люди часто відвертаються від теми війни, оскільки, вважають, що жити важко і без цього.

– Усі звикли, що ця тематика важка, проте, це не так! На війні відбувається багато жахливих речей, але в першу чергу – це книги про життя, не таке спокійне, не мирне, не таке, як в нас. І часто хлопці, які повернулись з війни чують запитання: «Як воно там?», – ділиться автор Василь Піддубний. – Коли повертаєшся з війни, не хочеш згадувати що це. Люди, які живуть в мирі,  війну бачать в кіно. Жоден фільм, жоден діалог в фільмі не передасть тих відчуттів. В книжках інша історія, люди, які не можуть розповісти, можуть описати, аби інші знали, що війна – це така річ, в якій багато брехні. Є що згадати і кумедного, і страшного, проте усі спогади залишаємо в книжках.

DSC_5310
DSC_5310

DSC_5308
DSC_5308

DSC_5278
DSC_5278

Василь Піддубний дав клич на своїй сторінці у «Фейсбуці» про пошук людей,  які хочуть поділитися віршами і роботами про наболіле і пережите. В результаті зібралось 18 осіб, а сама книга вийшла рік тому і за 10 місяців весь тираж розпродали.

– Кажуть, що книги про війну не потрібні і їх купують з жалості. Але потрібно усвідомлювати, що ці книги читають люди, які переживають за долю України! Ми об’єднали патріотів зі всієї України і за її межами, – поділився Василь.

Один з співавторів книги є Володимир Базар, доброволець, який зараз проходить службу в зональному відділі ВСП Тернополя. Чоловік ділиться спогадами і містичними спів падіннями, пов’язаними з несенням служби під Кримом та на Сході.

DSC_5282
DSC_5282

DSC_5288
DSC_5288

– Я пишу з 1993 року. На це впливали закоханість, переживання і навіть хворобливість. До 1997 року написав більше як тисячу творів, – розповідає Володимир. – Я завдячую цим збіркам «Слово про війну». Там ми інші, там ми не такі, якими були до того.

«Слово про війну» хочуть перекласти англійською і передати в бібліотеки Великої Британії, Канади та США. Для цього шукають меценатів для публікації книжок і друку в українські бібліотеки.

DSC_5289
DSC_5289

DSC_5304
DSC_5304

DSC_5292
DSC_5292

Фото авторки

Вибір читачів за тиждень

Відео