Оксана Бучко

Як тернополянам поговорити з іноземцями на карантині

word-virus-written-in-english-with-square-white-and-black-letters-mixed-up-with-all-the-alphabet-letters-on-a-wooden-board-close-up-the-other-letters-2B6X792

Розмов на карантині стало більше, а також додалось до них нове запитання «Як власне твій карантин?». Використати час в ізоляції для спілкування з іноземцями онлайн – вагомий вклад у підтримання та покращання свого рівня володіння англійською мовою. Для цього потрібно як мінімум знати слова quarantine /'kwɔrənti:n/ та virus /ˈvaɪ.rəs/.

Також можна додати до словникового запасу:

-symptom /ˈsɪmp.təm/ ⁣-симптом;

-pneumonia /nuːˈmoʊ.njə/ ⁣ - запалення;

-treatment – огляд;

-contagious /kənˈteɪ.dʒəs/  - інфекційний; 

-outbreak /'əʊtbreik/ - спалах;

-disease / dɪ'zi:z/ - хвороба;

-epidemic /ˌep.əˈdem.ɪk/

-pandemic /pænˈdem.ɪk/

Також можна говорити про безпеку і обережність одне одного:

Take care – бережи себе!

Look out or Watch out – будь обачний!

Easy does it – просто зроби це!

Steady!= calm down – заспокойся!

Better safe than sorry – краще подбати про безпеку, аніж жалкувати згодом

You can’t be too careful – не можна бути надто безпечним

Виразити свою позицію щодо періоду ізоляції можна так:

«No matter how isolated you are, if you work truly and conscientiously, unknow ‘friend’ will seek you»  Неважливо, який ізольований ти є, якщо ти працюєш по-справжньому та сумлінно, невідомий «друг» розшукає тебе.

Звернемо увагу для важке для вимови слово: «conscientiousness» /kɔnʃi'enʃənes/ – is the personality trait of being careful, diligent, to do task well and to take obligations to others seriously.  Conscientious people tend to be efficient and organized as opposed to easy-going and disorderly.

Фото з відкритих джерел

Вибір читачів за тиждень

Відео